ALIX SOULIE's Photo

Unverified Profile

  • Payment not verified
  • Phone not verified
  • Government ID not verified

Accepting Guests

  • Last login 6 months ago

Join Couchsurfing to see ALIX’s full profile.

Overview

  • 12 references 7 Confirmed & Positive
  • Fluent in French; learning English, Spanish
  • 46, Female
  • Member since 2011
  • Actress, acrobat, stuntwoman, and occasional rope access ...
  • Graduate School of Dramatic Art, Pierre Debauche, Agen (4...
  • No hometown listed
  • Profile 100% complete

About Me

CURRENT MISSION
j'ai commencer le Couchsurfing pour mon Tour du monde, afin de rencontrer des femmes,et d'écrire mon spectacle.

Around the world, to meet women, to write my new show, who will speak on women's choices.
ABOUT ME

I like:
salad; rain, silence; altitude; Ocean; be barefoot in wet grass, sneeze, do what I said, my man ...

I do not like:
be hot, wait; inaction but I'm learning; be late, the forgotten promises ...

j'aime:
la salade;la pluie;le silence; l'altitude ; l'océan; avoir les pieds nus dans l'herbe mouillée; éternuer;faire ce que j'ai dit ; mon homme...

j'aime pas :
avoir chaud ; attendre ; l'inaction être en retard; les promesses oubliées.....
mais j'apprends...

PHILOSOPHY

"Impose your lucky, hold your happiness and go to your risk. A watch you, they will get used. "[ René Char ] - Rougeur des matinaux.
« Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s’habitueront.»
[ René Char ] - Rougeur des matinaux.

Why I’m on Couchsurfing

COUCHSURFING EXPERIENCE
Sans le savoir, je pratique le CouchSurfing depuis 20 ans, avec mon métier de comédienne.
J'accueille et je vais chez des amis et des amis d'amis, pour des déplacements professionnels.

Unknowingly, I practice CouchSurfing for 13 years, with my job as an actress.
I welcome and am going with friends and friends of friends, for business travel.

Interests

Bien que ma passion professionnelle soit le spectacle, je ne suis pas une grande spectatrice. Mes centres d'intérêt dans la vie sont des choses simples du quotidien: j'adore jardiner j'ai la main très verte , bricoler et réparer ce qui est cassé ou abimé, j'aime construire et transformer les vielles choses. Faire se genre d'activités me détend comme cuisiner occasionnellement.

Although my professional passion is the show I'm not a big spectatrice.Mes interests in life are simple everyday things: I love tinkering and repair what is broken or damaged, I like to build and transform the old things. Bringing such activities as cooking relaxes me occasionally.

  • cooking
  • traveling
  • business
  • business travel

Music, Movies, and Books

Away We Go

One Amazing Thing I’ve Done

I think every day of my life is unique, but the best is yet to come, this trip around the world that I prepared last year, will undoubtedly unique and full of surprises and encounters.
if not there are:
- nights starts, I made in the cold, wind and rain, while the top of the Eiffel Tower, procured me the feeling of being on a lighthouse, the beautiful backgrounds of a raging ocean, which showed in its murky waters, the light of a sunken city, (it was Paris ...).Je crois que chaque jour de ma vie, reste unique, mais le meilleur est a venir, ce voyage autour du monde que je prépare depuis un an, sera sans aucun doute, unique et riche de surprise et de rencontre.
si non il y a :
- les nuits de chantier, que j'ai faite dans le froid, dans le vent, et sous la pluie, tout en haut de la Tour Eiffel , m'ont procurées la sensation d'être sur un phare, au beau milieux d'un océan déchainé, qui laissais voir sous ses eaux troubles, la lumière d'une ville engloutie, ( c'était Paris... ).

Teach, Learn, Share

• A woman, an actress, will leave for 7 months in an organized wandering around the world, from March to September 2011. The goal of this journey is the creation of a solo theatre show, based on body and object motion, treating about women choices through their lives.

• A woman meeting other women around the word, heading to the creation of a singularly universal story.

• She will leave with a 15 minutes show, which will evolve through encounters and exchanges. The final result back in France will be a 60 minutes complete and led show.

• An artistic creation fed with immersion and intercultural exchange during a 7 months succession of residencies.

• The comedian will then met women, stopping in associations, organisations, villages and families, to collect words and thoughts about their own woman existence.

• The meetings will be based on reciprocity and an intercultural exchange. Each association met is invited to act with the comedian on dimensions and objectives concerning the initial problematic, in relevant domains for each woman.

• Workshops will be held in some countries for 8 to 10 women groups . This skill share will be initially defined for each country with referents.

• The comedian destines to communicate those words and those feminine stories.

• The created show is not an egoist goal. It’s the faithful and artistic result of an approach : meeting women from all over the word on their daily life.

Une femme à la rencontre d’autres femmes, de par le monde ; en chemin vers l’écriture d’une histoire singulièrement universelle.

Une femme, comédienne partira de mars à septembre 2011, effectuer un tour du monde, dans le cadre d’une itinérance organisée. Cette itinérance aura pour but la Création d’un Solo de Théâtralité du corps et de l’objet qui traitera des choix des femmes au travers leur chemin de vie.

Une femme à la rencontre d’autres femmes, de par le monde ; en chemin vers l’écriture d’une histoire singulièrement universelle.

Elle partira avec 15 minutes de spectacle créées avant le départ, qui évoluera tout au long des rencontres et des échanges pour donner au retour en France une forme aboutie.

Une création artistique qui sera alimentée par l’immersion et la rencontre interculturelle au cours de résidences itinérantes sur 7 mois.

La comédienne ira donc à la rencontre de femmes ou de collectifs de femmes, recueillir la parole de ces dernières, leurs regards sur leur existence de femme en s’arrêtant dans des associations, des organisations des villages.

Il s’agira de mettre en œuvre des rencontres basées sur la réciprocité et l’échange interculturelle. Chaque collectif rencontré sera invité à œuvrer avec la comédienne sur des dimensions et objectifs concernant la problématique initiale, dans les domaines qui seront constructifs et porteurs de sens pour chacun des groupes de femmes ou pour chacune.

Il sera mis en place dans certains pays des ateliers conçus pour des groupes de 8 à 10 femmes selon les accords et les demandes formulées au préalable, avec les différentes personnes réfèressntes de chaque pays.

La comédienne s’engage à retransmettre cette parole, ces histoires au féminin,

Le spectacle crée n’est pas une fin en soi, mais la résultante artistique la plus fidèle possible à une démarche de rencontre vers de multiples femmes du quotidiens qui habitent le monde.

Countries I’ve Visited

Andorra, Argentina, Austria, Belgium, Bolivia, Cambodia, Chile, Croatia, Ecuador, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Laos, Moldova, Morocco, Netherlands, Peru, Portugal, Romania, Réunion, Slovenia, Spain, Thailand, Viet Nam

Countries I’ve Lived In

Argentina, France

Old School Badges

  • 1 Vouch

Join Couchsurfing to see ALIX’s full profile.

My Groups