Puede aceptar invitados
- Última conexión hace más de 9 años
Únete a Couchsurfing para ver el perfil completo de Carolina.
Resumen
Sobre mí
CURRENT MISSION
Sharing knowledge to expand experiences, walking through our Mother Earth * Compartir conocimientos para expandir experiencias, caminando a través de nuestra Madre Tierra.
ABOUT ME
Creo que para conocer los lugares hay que caminarlos. Creo que siempre habrá algún tema en común con cada persona, trivial o trascendental, por lo que soy muy conversadora. Arte, literatura, música, cine, amor, odio, política, vida, muerte, temas recurrentes en esto que llamamos humanidad.
Creo también que eso de ser consecuente con lo que se piensa, se dice y se habla es lo agridulce de la existencia.
Soy una chica descomplicada, pero no desorganizada.
*
I think that to know the places you should walk them. I think there will always be a common theme with each person, trivial or transcendental, so I'm very conversationalist. Art, literature, music, film, love, hate, politics, life, death, recurring themes in this thing we call humanity.
I think also than that of be consequent with what is think, say and is spoken is the bittersweet of existence.
PHILOSOPHY
EUDAIMONIA.
Palabrita griega que es (mal) traducida como 'Felicidad', pero no hay expresión actual que pueda ser fiel a su sentido.
Eudaimonía es un florecimiento constante, es el buen vivir de un alma virtuosa (no según la presunción moderna de virtud).
Eudaimonía es un alma que esta en disposición de encontrar el equilibro en cada situación que se presente en la vida.
Eudaimonía es comprender que los contrarios son necesarios, pues así comprendemos la existencia.
Blanco/Negro, Arriba/Abajo, Agrio/Dulce... ad infinitum.
*
EUDAIMONIA.
Little word in Greek (bad) translated as 'happiness', but no current expression that can be true to its meaning.
Eudaimonia is a constant flourishing, is the good life of a virtuous soul (not according to the modern presumption of virtue).
Eudaimonia is a soul that is willing to find the balance in each situation that arises in life.
Eudaimonia is to understand that opposites are necessary, as well understand existence.
White / Black, Up / Down, Sour / Sweet ... ad infinitum.
Por qué estoy en Couchsurfing
HOW I PARTICIPATE IN COUCHSURFING
Aprender a vivir. Aprender con, por y para los demás.
Compartir los lugares que yo considero mejores para caminar y conocer, aquellos que puedan ser recordados con gracia y cariño, en una buena compañía.
*
Learning to live. Learning with, by and for others.
Share the places that I consider best for walking / know, those who remember with grace in good company.
COUCHSURFING EXPERIENCE
Soy nueva en CS. Lo conocí por una amiga con la que viajé a Barquisimeto, Venezuela, por un viaje académico. Aunque íbamos en grupo, ella decidió hospedarse con CS, y le fue muy bien. Por eso me animé a crear mi cuenta, a la espera de poder guiar a las personas que vengan a mi ciudad y poder ser hospedada, donde el Universo lo depare.
*
I'm new to CS. Knew CS trought a friend who traveled to Barquisimeto, Venezuela, for academic journey. Although we were in a group, she decided to stay with CS, she did very well. So I decided to create my account, waiting to be able to guide people to come to my town and to be hosted, where the universe throws at me.
Intereses
Todas las "turas", me explico:
"Todo es escritura, es decir fábula. Nuestra verdad posible tiene que ser invención, es decir escritura, literatura, pintura, escultura, agricultura, piscicultura, todas las turas de este mundo. Los valores, turas, la santidad, una tura, la sociedad, una tura, el amor, pura tura, la belleza, tura de turas" Rayuela, Cap 73, Julio Cortázar.
*
All the "tures", I mean:
"It's all writing, that is fable. Our possible truth must be invention, ie writing, literature, painting, sculpture, agriculture, fisheries, all tures of this world. Values
- arts
- culture
- writing
- literature
- dancing
- cumbia
- walking
- flying
- politics
- painting
- music
- agriculture
- tourism
- mountains
Algo increíble que he hecho
Sobrevolar las Líneas de Nazca.
Estar en la cima del Parque Nacional Natural Sierra Nevada del Cocuy, Chita y Guicán, el segundo pico más alto de las montañas de los Andes colombianos.
*
Flying over the Nazca Lines.
Being on top of the Natural Sierra Nevada National Park Cocuy, Chita and Guicán, the second highest peak in the Andes Mountains of Colombia.
Enseña, aprende, comparte
Me gustaría poder enseñarle a mis futuros huéspedes a bailar salsa, cumbia y carranga. También a preparar aguadepanela.Compartir todo por lo que Bogotá merece ser recordada, desde las cafeterías de barrio hasta los grandes edificios, teatros, museos y avenidas.
Me gustaría aprender lo que hace única una cultura, bien sea un condimento específico en un plato, o una palabra especial, o el simple modus vivendi de sus habitantes.
*
I wish I could teach my future guests to dance salsa, cumbia and carranga. Also prepare aguadepanela. Share everything for Bogotá deserves to be remembered, from neighborhood cafes to large buildings, theaters, museums and avenues.
I would like to learn what makes a culture unique, be it a specific condiment on a plate, or a special word, or the simple way of life of its inhabitants.